忍者ブログ
[1]  [2
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 アメリカのフォークソング・グループであるピーター・ポール&マリー(Peter, Paul and Mary)による曲です。右の男性がピーター・ヤーロウさん、左の男性がノエル・ポール・ストーキーさん、中央の女性がメアリー・トラバースさんの3人組です。

 この曲を初めて知ったのは、國府田マリ子さん・南かおりさんが歌う『PUFF~THE MAGIC DRAGON~』(ベストアルバム『My Best Friend 2』収録)でのことです。カバー曲であるのは知っていたのですが、原曲を聞くことはありませんでした。

 曲中、何度も繰り返されるフレーズがあります。

Puff, the magic dragon, lived by the sea
And froliced in the autumn mist in a land called Honalee.

 出だしでは、桃太郎における「むかしむかし、あるところにおじいさんとおばあさんがすんでいました」のようにワクワクさせてくれます。ところが、曲の終わりにはパフの孤独感が強調されていて、悲しさが募ります。同じフレーズなのに、前後の関係や歌い方で受ける印象が大きく変わります。
 そんな繰り返されるフレーズですが、Youtubeのライブ画像を見ていると、最後の繰り返しで歌詞を変えています。

Puff, the magic dragon, lives by the sea
And frolics in the autumn mist in a land called Honalee.

 「present tense!」と挟み込まれ、過去形が現在形に変わっています。過去形のままだと「パフという魔法の竜が住んでいたんだ(今は……)」という印象を受けます。現在形になることで「パフという魔法の竜が住んでいます」と独りながらも今でも暮らしている印象になり、少し救われる思いがします。「A dragon lives forever」という歌詞に紛うことなく永遠に暮らしていくのでしょう。

 NHK「おかあさんといっしょ」でも日本語詞で歌われていたようです。埋め込みができないので、ここにリンクしておきます。

○Youtubeより「パフ」
 http://www.youtube.com/watch?v=_N8ehIEXvVc


○絵本「魔法のドラゴンパフ」
 CD付の絵本です。さだまさしさんが翻訳をしています。

○CD「Forever YOUNG::ムーヴィング 」
 2008年に発売されたアルバムです。

○DVD「キャリー・イット・オン~PPMの軌跡 」
 ピーター・ポール&マリーの奇跡を綴っています。

拍手[2回]

PR

 昨日のラジオで流れているのを聴き、気になりいろいろと調べてみました。

■Youtubeより

○本人映像、英語字幕

○カラオケ版

○日本語訳字幕版

■カーペンターズについて

○アメリカ、コネチカット州出身の兄弟デュオ。兄はリチャード・リン・カーペンター(1946・10・15生)、妹はカレン・アン・カーペンター(1950・3・2生)。1969年~1983年に活動していた。

○「Carpenters」が正式名称。「The Carpenters」などと定冠詞を付けるのは誤り。なお、carpenterとは「大工」の意味。

○初めて1969年にリリースしたアルバムは『オファリング』(Offering)。ただし、翌年に『涙の乗車券』(Ticket to Ride)と改題している。

○カーペンターズの代表曲のリリースが1973年から1975年に集中している。
 『イエスタデイ・ワンス・モア』(Yesterday Once More)
 『トップ・オブ・ザ・ワールド』(Top of the World)
 『シング』(Sing)
 『プリーズ・ミスター・ポストマン』(Please Mr. Postman)
 『サンタが街にやってくる』(Santa Claus Is Coming to Town)


★結成40周年を記念したCDが販売されたようです。

拍手[0回]

どうしてたどり着いたのかもはや忘れてしまったのですが、なんとも強烈な歌を見つけました。3年ほど前の歌のようですね。「男女男男女男女」の繰り返しが頭から離れません。

僕はYoutubeで発見したのですが、元はニコニコ動画で盛り上がったものだとか。歌のインパクトに加え、この動画も歌のインパクトに花を添えています。

まずは、手始めにこちらから。

違うアレンジに編曲されたものに合わせたダンスです。

スーパーファミコンの『Super Mario World』を改造した作品。「自動マリオ」という発想もすごいのですが、それが曲にあっていてまたビックリ。

……いやーすごいです。


【4月12日追記】

まだまだ強烈なのがありました。『もやしもん』バージョンですね。よくぞここまで考えるなと感心します。

この『男女』を歌っている太郎さんのブログ『改行の嵐』。ゆるゆると、でもまめに更新されています。販売されていない曲もここで発表しています。生活での身近な出来事を切り取って歌にすることが多いのでしょうか。『男女』とはまた趣の異なる面白そうな歌が並んでいます。
 http://gjan.jp/blog/

最後に本家本元のCDへのリンクを貼っておきます。ジャケットの文字が1番の歌詞です。どこまでも飽きさせることなく驚きを与えてくれる曲です。

拍手[1回]

このサイトについて……
 思っていること、考えていることを誰に頼まれることもなく綴っています。自分の思考の整理として書いているので、日記ではありません。
 自分のアンテナに引っかかった面白いもの、興味惹かれるものも収集して記録しています。
 不定期連載です。気の向いたときにお立ち寄りください。

 なお、別サイトで読書記録をつけています。こちらにもお立ち寄りいただければ幸いです。
http://bookdiary-k.blogspot.com/
twitter
カウンター
(since 2009/02/01)
カレンダー
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
クリックバトラー
忍者ブログ * [PR]