忍者ブログ
[140]  [139]  [138]  [137]  [136]  [135]  [134]  [133]  [131
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

 最近、寝床でVOA Special Englishを聴いて、リスニング力を高めようとする日々です。基本30分、眠いと10分、寝つきが悪いと1時間ほど流しています。
 そんな英語づいている日々の中で、ふと疑問が湧きました。tripやjourneyなど「旅」を意味する単語がたくさんあるけど、それぞれの意味の違いはなんだろうと。
 というわけで調べてみました。使ったのはgoogle辞書。ここには英英辞典があり、無料使用可能です。

★trip
A trip is a journey that you make to a particular place.

★journey
When you make a journey, you travel from one place to another.

★travel
If you travel, you go from one place to another, often to a place that is far away.

 ざっくりまとめると、遠くへの移動がtravel、その道中がjourney、目的地へ向かうのがtrip、といったところでしょうか。
 他の単語も調べてみました。

★voyage
A voyage is a long journey on a ship or in a spacecraft.

★tour
A tour is an organized trip that people such as musicians, politicians, or theatre companies go on to several different places, stopping to meet people or perform.

★trek
If you trek somewhere, you go on a journey across difficult country, usually on foot.

 船や宇宙船の旅がvoyage、巡業にあたるのがtour、徒歩で他所の国へわたるのがtrekといった感じですね。

 実に興味深いです。どの単語も「元の場所に戻る」ことを前提としていません。お国柄なのか文化の違いなのか、これは面白いです。
 また気が向いたら違う単語でも調べてみることにします。

拍手[0回]

PR
このサイトについて……
 思っていること、考えていることを誰に頼まれることもなく綴っています。自分の思考の整理として書いているので、日記ではありません。
 自分のアンテナに引っかかった面白いもの、興味惹かれるものも収集して記録しています。
 不定期連載です。気の向いたときにお立ち寄りください。

 なお、別サイトで読書記録をつけています。こちらにもお立ち寄りいただければ幸いです。
http://bookdiary-k.blogspot.com/
twitter
カウンター
(since 2009/02/01)
カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
クリックバトラー
忍者ブログ * [PR]